V nemoci i ve zdraví, v bohatství i chudobě, v dobrém i zlém.
U bolesti i zdravlju, bogatstvu i siromaštvu, u dobru i zlu. Ovo je više od zla.
V bohatství i chudobě, v dobrém i ve zlém, v nemoci i ve zdráví, budeme se milovat, dokud nás smrt nerozdělí.
Iu bogatstvu i u siromaštvu i u dobru i u zlu, u bolesti i zdravlju voleæu te dok nas smrt ne razdvoji.
Berete si tohoto muže, Charlie Marnoa, dobrovolně za svého manžela... v nemoci i ve zdraví, v bohatství i chudobě... dokud vás smrt nerozdělí?
Uzimaš li ovog èovjeka, Charlija Marna, da bude tvoj zakoniti muž u bolesti i zdravlju, u bogatstvu i siromaštvu, dok vas smrt ne rastavi?
Ale kdybych se ženil, znáte ty svatební sliby v bohatství i chudobě, v dobrém i ve zlém.
Kad bih se ženio, ne bi me zanimali zaveti o dobru i zlu.
Budeme při sobě držet v dobrém i zlém, v bohatství i chudobě, v nemoci i ve zdraví, dokud nás smrt nerozdělí.
"Da te volim i pazim... "u dobru, i u zlu... "u bogatsvu, i u siromaštvu...
V bohatství i chudobě, v nemoci i ve zdraví, dokud vás smrt nerozdělí?
Да буде твоја и да је чуваш у добру и злу док вас смрт не растави?
V radosti i smutku, v bohatství i chudobě,
u dobru i u zlu, u bogatstvu i u sirotinji,
A ty, Melisso, bereš si Marka za právoplatného manžela a zůstaneš s ním pro všechny časy v dobrém i ve zlém, v bohatství i chudobě v nemoci i ve zdraví, dokud vás smrt nerozdělí?
... i dali ti Melissa uzimaš Marca za supruga u dobru i u zlu.. siromaštvu i bogatstvu.. u bolesti i zdravlju, dok vas smrt ne rastavi?
Budeš ji milovat, ctít a hýčkat, v nemoci i ve zdraví, v bohatství i chudobě, - dokud vás smrt nerozdělí?
Da je voliš, poštuješ i neguješ, u bolesti i u zdravlju, u dobru i u zlu, dok vas smrt ne rastavi?
v dobrém i ve zlém, v bohatství i chudobě, v nemoci i ve zdraví, tak dlouho jak budete živi?
...u dobru ili zlu, u dobra i manje dobra vremena, u bogatstvu ili siromaštvu... u bolesti i zdravlju, dok vas smrt ne rastavi?
V bohatství i chudobě, v dobrém či ve zlém, v nemoci i ve zdraví.
U bogatstvu i siromaštvu, u dobru i zlu, u zdravlju i bolesti.
Od tohoto dne, v dobrém i zlém, v bohatství i chudobě.
Da te èuvam i poštujem do kraja života, u dobro i zlu u bogatstvu i siromaštvu.
Táži se vás, Theodore Philipe Taylore, berete si Nicole Margaret Murray za svou právoplatnou manželku a slibujete před Bohem a těmito svědky, že budete milující a věrný manžel v bohatství i chudobě, v dobrém i zlém, v nemoci i ve zdraví,
Theodore Philip Taylor, uzimaš li Nicole Margaret Murray za svoju ženu i obeæavaš pred Bogom i svjedocima da æeš biti brižan i vjeran suprug, u obilju i oskudici, u radosti i tuzi, u zdravlju i bolesti, dok vas smrt ne rastavi?
Já, Kateřina, si beru tebe, Jindřichu, za svého manžela, a budu od dnešního dne v dobrém i zlém, v bohatství i chudobě, v nemoci i ve zdraví, tvou společnicí v loži i u stolu,
Ja, Katarina uzimam Vas, Henrija, za venèanog muža, da Vas imam i èuvam od današnjeg dana ubuduæe, u dobru i u zlu, u bogatstvu i u siromaštvu, u bolesti i u zdravlju, dok nas smrt ne rastavi,
Je to zamýšleno pro jejich vzájemnou radost, a ku pomoci a útěchy sobě navzájem v blahobytu i chudobě.
On je namenjen za njihovu obostranu sreæu. I za pomoæ i komfor koji æe dati jedno drugom u buduænosti.
A abychom to zvládli spolu, v bohatství i chudobě.
Sve možemo riješiti zajedno, bili bogati ili siromašni.
Budete žít s tímto mužem v bohatství i chudobě, v dobrém i zlém, dokud vás smrt nerozdělí?
Da li uzimate ovog èoveka, u bogatstvu i siromaštvu, u bolesti i zdravlju, dok vas smrt ne rastavi?
... v bohatství i chudobě, v nemoci i ve zdraví, dokud nás smrt nerozdělí.
u bogatstvu i siromaštvu, u bolesti i zdravlju, dok nas smrt ne rastavi.
Já, Robert Luther Morehouse, si beru tebe, Elizabeth Victorie, za svou zákonitou manželku, od tohoto dne budeš má, v dobrém i zlém, v bohatství i chudobě, v nemoci i ve zdraví, budu tě milovat a ctít, dokud nás smrt nerozdělí.
Ja, Robert Luter Morehaus, uzimam tebe, Elizabet Viktoria da mi budeš zakonita supruga, da te èuvam i pazim od sada pa zauvek. U dobru i u zlu, u bogatstvu i siromaštvu, u bolesti i zdravlju. Da te volim i èuvam, dok nas smrt ne rastavi.
'V dobrém i ve zlém, v bohatství i chudobě, v nemoci 'i ve zdraví, budu tě milovat a ctít tě, dokud nás smrt nerozdělí.'
U dobru i zlu, bogatstvu i siromaštvu, u bolesti i zdravlju, da volim i poštujem dok nas smrt ne rastavi.
Clifforde Herberte Chatterley, za svého právoplatného manžela... '..od tohoto dne budu při tobě stát a ochraňovat tě, v dobrém i ve zlém, 'v bohatství i chudobě, v nemoci i ve zdraví.'
Kliforda Herberta Èeterlija, za svog zakonitog muža, da imam i èuvam od ovog dana nadalje, u dobru i zlu, bogatstvu i siromaštvu, u bolesti i zdravlju.
... v časech dobrých i zlých, v bohatství i chudobě, ve zdraví i v nemoci budu milovat a vážit si až do smrti.
U dobru i zlu, bogatstvu i siromaštvu, zdravlju i bolesti... Voleću te dok sam živa...
V dobrém i zlém, vbohatství i chudobě, ve nemoci i ve zdraví, dokud nás smrt nerozdělí.
U dobru i zlu, u bogatstvu i siromaštvu, u bolesti i zdravlju, dok nas smrt ne rastavi.
V dobrém i zlém, v bohatství i chudobě, v nemoci i ve zdraví, abych tě milovala, opatrovala a poslouchala po celý zbytek našeho života podle svatého Božího práva.
U dobru i zlu, u bogatstvu i siromaštvu, u bolesti i zdravlju, voleti, ceniti i poštovati, dok nas smrt ne rastavi. Prema Božjim svetim zakonima.
Berete si, Jacobe Hamiltone Ballarde, Vanessu Rose Mossovou za svou zákonitou manželku, v dobrém i zlém, v bohatství i chudobě, ve zdraví i nemoci, abyste ji miloval a opatroval, vzdal se všech ostatních, dokud vás smrt nerozdělí?
Da li ti, Džejkobe Hamilton Balard, uzimaš uzimaš Vanesu Rouz Mos za svoju zakonitu ženu u dobru i u zlu, u bogatstvu i siromaštvu, u bolesti i u zdravlju, da je voliš i poštuješ, zaboravljajuæi na sve druge, dok vas smrt ne rastavi?
Happy Quinnová, berete si zde přítomného za muže a budete ho ctít vdobrém i zlém, vbohatství i chudobě, vnemoci i ve zdraví, dokud vás smrt nerozdělí?
Hepi Kvin, hoæeš li voleti ovog muškarca u dobru i zlu, zdravlju i bolesti do kraja vašeg života?
0.65137314796448s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?